当我们想表达「无所谓」,「没兴趣」的意思时,通常我们都会说「I don't care」。但是,其实还有更好的文字可以更准确地表达这些意思。如果再配上骄傲的神情使用的话,效果会更佳哦!
1. Don't care/give two hoots
这个习语在英文中表示「根本不在乎」,有种嗤之以鼻,压根儿瞧不上的赶脚。
例句:
I don't care two hoots about having money, as long as I'm happy.
只要开心,我根本不在乎有没有钱。
2. Big deal
这个短语本来表示「大事、重要的事」,但在口语中经常用作反语,意思就是「多大点儿事」,「没啥了不起」。
例句:
So he earns more than me. Big deal!
他不就是比我多赚点儿钱吗?有什么了不起的!
3. For all I care
从字面上看,千万别误以为这个习语要表达的意思是「谁都关心」,它真正的含义是「一点儿也不在乎」!
例句:
For all I care, he can leave today.
他今天爱走不走,我一点儿也不在乎。
4. Could/couldn't care less
很多小伙伴碰上这个短语都有点儿晕,到底是在乎还是不在乎呢?这次一定要记清啦,不管是 could 还是 couldn't care less,说的都是「不在乎」,「根本就没放在心上」。
例句:
I could care less what happens.
不用管发生什么,我都不在乎。
5. Give a damn
这个短语常常用在否定句中,表示「根本不在乎」,「没兴趣」。
例句:
I don't want to hear about her problems. I just don't give a damn.
她的问题我不想听,因为我一点儿也不感兴趣。